오늘의 회화 – 2025-05-28
오늘의 회화 – 2025-05-28
상황: 친구와 영화 보기
친구와 함께 영화를 보러 가기 위해 약속을 잡고 영화관에 가는 상황입니다.
A: Quel film veux-tu voir?
[kɛl film vø ty vwaʁ]
켈 필름 브 투 브와
어떤 영화 보고 싶어?
B: J’ai entendu dire que le nouveau film de super-héros est vraiment bon.
[ʒe ɑ̃tɑ̃dy diʁ kə lə nuvo film də sypɛʁ eʁo ɛ vʁɛmɑ̃ bɔ̃]
제 앙땅듀 디르 크 르 누보 필름 드 슈페르에로 에 브레망 봉
새로 나온 슈퍼히어로 영화가 정말 좋다고 들었어.
A: Ça a l’air génial! À quelle heure ça commence?
[sa a lɛʁ ʒenjal! a kɛl œʁ sa kɔmɑ̃s]
싸 알 레르 제니알! 아 켈 러르 싸 커망스
좋아! 몇 시에 시작해?
B: Ça commence à 19h. Retrouvons-nous à 18h30 pour acheter des snacks.
[sa kɔmɑ̃s a diznœf œʁ. ʁətʁuvɔ̃ nu a dizɥit œʁ tʁɑ̃t puʁ aʃte de snaks]
싸 커망스 아 디즈너프 에르. 흐트루봉 누 아 디즈윗 에르 트랑 푸르 아슈테 드 스낵스
7시에 시작해. 간식 사러 6시 30분에 만나자.
A: Parfait, à tout à l’heure!
[paʁfɛ, a tut a lœʁ]
파르페, 아 투타 러르!
좋아, 그때 보자!
B: À plus tard! J’ai hâte de le voir!
[a ply taʁ! ʒe at də lə vwaʁ]
아 플뤼 타르! 제 아트 드 르 브와르!
나도! 빨리 보고 싶어!
표현 정리:
- Quel film veux-tu voir? – 어떤 영화 보고 싶어?
- Ça a l’air génial! – 좋아!
- J’ai hâte de le voir! – 빨리 보고 싶어!
추가 해설:
- “Ça commence à 19h.”에서 ’19h’은 저녁 7시를 의미하며, 프랑스에서는 일반적으로 24시간제를 사용합니다.
- “Retrouvons-nous à 18h30″에서 ’18h30’은 ‘dix-huit heures trente’로 읽으며 6시 30분을 의미합니다.
- 대화에서는 친구 사이의 편안한 분위기를 반영하여 캐주얼한 어조가 사용되었습니다. 프랑스어에서도 친구와의 대화는 비공식적인 어조를 사용하는 것이 일반적입니다.